Nora Iuga: Imigrant intr-o lume-lego
Cati cititori romani stiu ca in Sibiu exista un om – un scriitor, un personaj, un biciclist – care cutreiera ca un bibliofil pasionat, din incunabule, ulitele Orasului de Jos, casele vechilor meseriasi, turnurile, bastionele…
Are o misiune importanta de indeplinit, trebuie sa ia pulsul acestor asezari, care bate de sapte sute de ani. Vorbesc de Joachim Wittstock, poet, prozator, eseist, istoric. Probabil ca el s-ar vrea in primul rand istoric: e un orgolios modest.
Textele lui se spun singure. Un scriitor care se arata ascunzandu-se, care vorbeste tacand, fiindca el e ascunzatoarea, el e nerostirea de toate zilele. Sare mereu peste mesajul exasperant – ca pentru handicapati, de care nu ne putem dispensa, continuand sa trasam granite invatate pe dinafara, intre bine si rau, aratand cu degetul.
Joachim Wittstock nu-si pune dopuri de ceara in urechi, asculta faptele ispititoare ale Micii Sirene de la Marea Nordului; doar niste cifre fara noima, reluate in grupuri fixe ca un alfabet morse, ca un cod. Pentru Joachim Wittstock datul in leagan poate sa rastoarne lumea, visul adolescentului e realitatea cotidiana vazuta ca o piramida cu varful in jos (Leaganul). Joachim Wittstock descrie locuri si tari pe care nu le-a vazut niciodata, dar nimic din aceasta lume cvasi-fantomatica nu ne trimite intr-un spatiu metafizic. El creeaza o suprarealitate cu elementele realitatii imediate.
Este un atipic care se simte inconfortabil in locul si timpul lui, fiind, paradoxal, singurul din generatia de aur a scriitorilor germani din Romania care n-a emigrat. (Eginald Schlattner are alt statut).
Joachim Wittstock nu are nevoie de lumea cea mare, el e imigrant intr-o lume-lego, o lume construita de el. O parcurge zilnic pe bicicleta sau cu piciorul, vorbind cu morile (Dumbrava morilor) care stiu multe, chiar si sa primeneasca aerul. Si timpul si gandul uneori.
Alex Matei
de citit: Roman distins cu Premiul Uniunii Scriitorilor |
Ultima ora:
Nora Iuga a obtinut cea mai importanta bursa oferita de statul german unui scriitor strain: DAAD.
Noi distinctii internationale pentru scriitoarea Nora Iuga • Trei traduceri ale Sexagenarei si tinarului in bulgara, slovena si franceza • Un nou roman in colectia „Fiction Ltd” de la Polirom: Hai sa furam pepeni
In perioada 15 mai 2009-15 mai 2010, scriitoarea Nora Iuga va beneficia de cea mai importanta bursa oferita de statul german unui scriitor strain: Deutscher Akademischer Austausch Dienst (DAAD). Au mai obtinut aceasta bursa, de-a lungul timpului, scriitori precum: Mircea Cartarescu, Mircea Dinescu, Gellu Naum, Ana Blandiana, Stefan Augustin Doinas.
Autoarea a mai obtinut anul acesta diploma „Una dintre cele mai frumoase carti aparute in anul 2007 in Germania” pentru antologia de poezie Gefahrliche Launen (Capricii periculoase), aparuta la editura Klett-Cotta, 2007. Traducerea in germana a antologiei ii apartine lui Ernest Wichner, iar postfata este semnata de Mircea Cartarescu. De altfel, antologia s-a epuizat deja, editura germana urmind sa o reediteze.
In 2007, Nora Iuga a primit Premiul Friedrich-Gundolf, oferit de Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtung, o recompensa care se acorda tuturor celor care contribuie la raspindirea culturii germane in lume. Distinctia i-a fost oferita scriitoarei intr-un cadru festiv, la Castelul Worlitz, iar laudatio i-a fost rostit de Ernest Wichner, directorul prestigioasei Literaturhauses Berlin.
Cartile Norei Iuga, tot mai traduse in strainatate
- Romanul Sexagenara si tinarul, reeditat de Polirom in 2004 (colectia „Fiction Ltd”), a fost tradus in bulgara, franceza si slovena. Volumul a fost recompensat in 2000 cu Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania.
- In Bulgaria, Sexagenara si tinarul a aparut deja la Paradox Publishing Group si a beneficiat de sprijinul programului pentru traduceri in strainatate al Institutului Cultural Roman. Romanul a fost publicat si lansat, in prezenta autoarei, si in Slovenia, la Editura Beletrina din Ljubljana. Cartea se afla in curs de aparitie in Franta, la Editura Atelier de l’Agneaux.
- Romanul Sapunul lui Leopold Bloom, reeditat de Polirom in anul 2007, in aceeasi colectie, va aparea pina la sfirsitul anului 2009, la Paradox Publishing Group, in Bulgaria.